Nachfrage nach Übersetzungs- und Lokalisierungsdiensten nimmt zu

Wenn sich Computer, Internet und Sprachen treffen, ist ein Markt mit einem Volumen von 33,5 Milliarden US-Dollar und einem jährlichen Wachstum von 12% die Folge. Ja, Sprachdienstleistungen sind auch während der Zeit gefragt globale wirtschaftliche Rezession . Zunehmender internationaler Handel und Zuwanderung treiben unter anderem den Bedarf an Übersetzungs- und Lokalisierungsdiensten an.

Wer ist am meisten auf Sprachdienstleistungen angewiesen? Gemäß Common Sense Advisory Von 36 untersuchten Branchen machen 10 50% des gesamten Umsatzes mit Sprachdienstleistungen aus. In absteigender Reihenfolge des Marktanteils sind dies:

  1. Professionelle Dienstleistungen: wissenschaftliche und technische Aktivitäten wie Rechtsberatung, Buchhaltung, Unternehmensberatung und Werbung.
  2. Gesundheitsfürsorge und soziale Arbeit.
  3. Finanz- und Versicherungswesen.
  4. Öffentliche Verwaltung: Verteidigung, Justiz und soziale Dienste.
  5. Maschinen- und Anlagenbau.
  6. Pharmazeutische Herstellung.
  7. Herstellung von elektronischen, Computer- und optischen Produkten.
  8. Bildung.
  9. Software-Veröffentlichung
  10. Schwere Fertigung: Motor

    Fahrzeuge, Anhänger und andere Transportmittel.

Der Markt für Sprachdienste boomt zwar, aber wie sieht es mit all den Unternehmen aus, die ihre Websites nicht lokalisieren? Gemäß dakwak Daten, sofern Unternehmen ihre Websites nicht für jedes Land oder jede Sprache effektiv lokalisieren

30 Billionen US-Dollar an Internetverkäufen verlieren. Lesen Sie hier die Pressemitteilung.

Viele Unternehmen scheitern daran richtig lokalisieren ihre Websites, weil sie den Prozess mit hohen Kosten in Verbindung bringen; Die Cloud-basierte Übersetzungs- und Lokalisierungssoftware von dakwak bietet Unternehmen aller Größen und Budgets völlig flexible Lösungen, ohne dass technische Eingriffe erforderlich sind oder mehrere Lokalisierungsteams oder -entwickler eingestellt werden müssen. Erfahren Sie mehr über die Übersetzungstechnologie von dakwak.

dakwak Unter den Top 15 MENA Tech Start-ups

dakwak wurde unter eingestuft

Die 15 innovativsten Tech-Start-ups der MENA-Region (Mittlerer Osten und Nordafrika) expandieren weltweit Wamda . Wamda, eine Plattform, die Unternehmer in der MENA-Region vorantreibt, wählte dakwak auch 2011 zu einem der besten Technologiebenutzer.

dakwak ist eine webbasierte Technologie, die Übersetzung und Lokalisierung in über 60 Sprachen über drei Systeme ermöglicht: Maschinelle Übersetzung , Crowdsourcing und professionelle Übersetzung.

Die Tatsache, dass 85% aller Verbraucher Informationen in ihrer eigenen Muttersprache benötigen, bevor sie einen Online-Kauf tätigen (Common Sense Advisory) dakwak ist bestrebt, die sprachlichen Barrieren zu überwinden, denen sich Unternehmen bei der Expansion in internationale Märkte gegenübersehen.

Dakak-Funktionen auf einen Blick
Kompatibilität
Mit dakwak sind Ihre Tage des Hin- und Herbewegens von Ressourcendateien und Quellcodes für die Übersetzung vorbei. Mit unserer Cloud-basierten Technologie, die mit jedem Framework, jeder Programmiersprache und SSL (Secure Socket Layer) kompatibel ist, bieten wir ein problemloses Setup und keine Integration.

Leistung und Einfachheit
Mit dakwak haben Sie jederzeit die vollständige Kontrolle über die übersetzte Version Ihrer Website und können den Übersetzungsprozess in Echtzeit verfolgen. Mit der Dakak-Technologie stehen Ihnen verschiedene Funktionen zur Verfügung:

  • Unsere Translation Memory-Funktion speichert Wörter und Ausdrücke, um sicherzustellen, dass sie in den übersetzten Versionen Ihrer Website im gewünschten Kontext verwendet werden.
  • Ein Edit-In-Place-Widget hilft dabei, die Lernkurve zu beseitigen, indem der Inhalt direkt von Ihrer Website aus übersetzt wird.
  • Hast du schon

    übersetzter Inhalt Verlieren Sie nicht die Zeit und das Geld, die Sie bereits investiert haben. Mit dakwak können Sie Ihre alten Übersetzungen einfach auf unsere Plattform migrieren und darauf aufbauen.

Suchmaschinensichtbarkeit
Im Gegensatz zu "on the fly" Übersetzungsfunktionen stellt dakwak sicher, dass die übersetzten Teile Ihrer Website von Suchmaschinen indiziert werden und von Internetnutzern gefunden werden, die in ihrer Muttersprache suchen.

Flexibilität
Die Dakak-Technologie ist flexibel. Sie können auswählen, wie und wann Ihr Website-Inhalt gemäß Ihren individuellen Bedürfnissen veröffentlicht wird. Sie können Ihre Inhalte per maschineller Übersetzung übersetzen, Crowd-getriebene Übersetzung oder professionelle Übersetzung. Sie entscheiden, welche Methode (n) Sie auf welchen Seiten verwenden möchten.

Lesen Sie mehr darüber, wie dakwak Ihnen helfen kann