haben Sie eine Frage, einen Vorschlag oder Kommentar?

Sie dürfen uns kontaktieren und wir stellen sicher, dass Ihr Problem gut behandelt wird.

mit uns chatten Kontaktieren Sie uns

Häufig gestellte Fragen (FAQ)


wie man startet: die Grundlagen

dakwak ist extrem einfach zu installieren. Nach Anmeldung Alles, was Sie tun müssen, ist "Punkt" der sprachspezifische Sub-Domains / Domain Ihrer Website (beispielsweise es.yourdomain.com oder yourdomain.es) zu unserer Cloud, und wir nehmen es von dort.
Wenn Ihre Website in den Vereinigten Staaten gehostet würden wir deutete auf us.tdn.dakwak.com empfehlen. Wenn es in Europa gehostet können Sie auf nl.tdn.dakwak.com Punkt sonst kann man verwenden lb.tdn.dakwak.com
Wenn Sie Fragen haben, wie Sie dies bitte tun zögern Sie nicht, uns eine E-Mail zu senden oder mit uns unterhalten.
Die Standard-Übersetzung Niveau Maschinen tanslation die sofort ausgeliefert und eingesetzt werden können. Sie können auch die maschinelle Übersetzungen bearbeiten und bessere Ergebnisse zu erzielen.

Content Management & Editing

Sie können Ihren Content von zwei verschiedenen Orten aus bearbeiten:
  • Über die Dakwak-Plattform: Wenn Sie sich bei Dakwak einloggen, gehen Sie auf Ihr persönliches Dashboard, um eine Zusammenfassung aller Website-Inhalte aufzurufen, die in einfach zu bearbeitende, aus Phrasen bestehende Stücke aufgeteilt ist. Sie können diese Phrasen direkt vom Dashboard aus bearbeiten.
  • Über das Widget zur "Vor-Ort-Bearbeitung": Dieses einfach zu integrierende Widget ermöglicht die Bearbeitung Ihrer Inhalte direkt „vor Ort“ auf der Benutzeroberfläche Ihrer Webseite. Somit müssen Sie keinen unübersichtlichen Code bearbeiten oder Ihr Technik-Team damit beauftragen: Sie sehen, was Sie verändern und Ihre Bearbeitungen werden direkt umgesetzt.
Die Wahl liegt bei Ihnen völlig. Sie können eine vordefinierte Übersetzungen Aufgabe (Publishing-Workflow) eingerichtet, die bestimmt, wann und wie Ihre Inhalte veröffentlicht wird. Natürlich, als Administrator finden Sie immer in der Lage sein, alle Änderungen zu überschreiben, wie Sie für richtig halten.
Sie können auf den Multimedia-Assets arbeiten; Bilder, Videos, Flash-Dateien und eine lokalisierte Version von jeder für die übersetzte Version Ihrer Website dienen. Sie können auf das Styling der übersetzten Website arbeiten weiter als gut.
Sie haben verschiedene Optionen, die Sie über die totale Kontrolle zu geben, was Sie tun möchten. Wenn Sie ein Stichwort möchte oder auf die gesamte Website, um mehr zu ändern, ist dies durch Massen Ersatz machbar. Ansonsten könnten Sie einfach nur die Übersetzung bearbeiten möchten.
die Übersetzung eines Satzes kann auf zwei verschiedenen Ebenen veröffentlicht werden:
  • Veröffentlichen pro Website: Hier wird die Phrase überall auf der Website für die jeweilige Übersetzung geändert. Dies wird standardmäßig durchgeführt, um wiederholende Übersetzungen für die gleiche Phrase zu vermeiden.
  • Per Seite veröffentlichen; dies erlaubt Ihnen, nur auf der Seite, auf der Sie sind, die Veränderung/Übersetzung an dem Satz auf alle identischen Sätze anzuwenden und ändert dies nicht auf dem Rest der Webseite.
Sie können einfach die Bilder auf den übersetzten Versionen ändern durch die Benennung das Bild das gleiche, wie es auf der ursprünglichen Webseite, aber mit dem Hinzufügen einer "_ar" wo "ar" steht für die Website Version, die Sie beabsichtigen, um dieses Bild zu dienen.

dh wenn Sie Bild Name auf der ursprünglichen Website sind, ist "image1.png", für die Französisch-Version von Ihrer Website nennen Sie es "image1_fr.png" und der spanischen "image1_es.png". Dann, nachdem diese Bilder auf Ihrer Seite gehostet haben, können Sie verwenden dakmin die tatsächlichen Schreibvorgänge für images.3 zu machen
Obwohl dies sehr unwahrscheinlich, und wenn es passiert, könnte es ein Problem sein Caching. Sie können mit jemandem unseres Teams Chat den Live-Chat auf der unteren rechten Ecke des Bildschirms, oder schreiben Sie uns eine E-Mail an support@dakwak.com

Anleitungen & Komplettlösungen


Funktionen

einfach und kurz:
  • Die Qualität der Übersetzungen der Motor sollte zu dem, was andere Motoren gleich da draußen tun kann, obendrein haben wir ein internes Rating-System, das uns besser Übersetzungen als diese Motoren in den meisten Fällen dienen helfen, espcially, wenn es um die gemeinsame kommt gebrauchte Sätze für Websites und Unternehmen
  • dakwak bietet übersetzten Website mit Sichtbarkeit Suchmaschine in verschiedenen Sprachen Ihre Website zu helfen, wurden, wenn Menschen in ihrer eigenen Sprache zu suchen
  • dakwak bietet eine verständliche Plattform, um den Prozess der Lokalisierung Ihrer Webseite zu verwalten, deren Übersetzung nur ein Teil ist
Alle übersetzten Inhalte werden mit Suchmaschinen als Teil des Internet Ökosystem indiziert werden, wenn Sie die Verknüpfung zu Ihrer transalted Websites starten, werden Sie Benutzern erlauben, Sie zu finden, um ihre Muttersprache verwenden. Standardmäßig übersetzen wir die versteckten SEO HTML-Tags wie die Metadaten-Tags, um Ihre SEO in der übersetzten Sprache zu verbessern. Sie können mehr Tags hinzufügen werden auch übersetzt oder ausschließen

DNS-Einträge werden hinzugefügt

Rechnungsstellung & Preise

Wir bieten Rabatte auf 3 Monate, 6 Monate und 12 + Monate Abonnements. Bitte beziehen Sie sich auf die Preise Seite für detaillierte Informationen über Optionen und Preise.
Wir werden voll der erste Monat zurück, wenn Sie nicht mehr als 80% der maschinellen Übersetzung Wörter monatliche Vergütung verbraucht haben.

Languages